I18n-Übersetzung mit CLI
Das Logto-Übersetzungs-CLI ist ein leistungsstarkes Werkzeug, das für Entwickler entwickelt wurde, die zu den i18n-Bemühungen von Logto beitragen. Mit diesem CLI kannst du dich darauf konzentrieren, Inhalte auf Englisch zu schreiben und sie dann einfach in alle unterstützten Sprachen zu übersetzen.
Für reguläre Logto-Nutzer, die benutzerdefinierte Übersetzungen ohne Beitrag zum Projekt suchen, verweisen wir auf unseren Lokalisierungsleitfaden.
Ab Version v1.20.0 wurde der Übersetzungsbefehl aus dem @logto/cli
entfernt und als eigenständiges @logto/translation
-Paket im Logto-Monorepo gepflegt. Dementsprechend ist die Ausführungsweise leicht unterschiedlich.
Migration von @logto/cli
Hier ist ein Vergleich der alten und neuen CLI-Ausführungsmethoden:
Alte Methode (vor v1.20.0):
pnpm cli translate <command> [options]
Neue Methode:
pnpm translate <command> [options]
Schlüssel synchronisieren
Angenommen, wir haben einige Änderungen an den Übersetzungsschlüsseln im en
-Ordner des phrases
-Pakets vorgenommen. Wir möchten diese Änderungen in den pt-BR
-Ordner synchronisieren. Führe den folgenden Befehl aus, um Übersetzungsschlüssel und Dateistruktur zu synchronisieren:
pnpm translate sync-keys --target pt-BR
Dieser Befehl liest alle Übersetzungsschlüssel aus dem Quellsprachenordner (en
standardmäßig) und synchronisiert sie mit dem Zielsprachenordner (pt-BR
in diesem Beispiel).
- Wenn der Zielsprachenordner nicht existiert, wird er automatisch erstellt;
- Wenn der Zielsprachenordner bereits existiert, wird er mit neuen Schlüsseln aktualisiert und veraltete Schlüssel werden entfernt.
Für jeden Übersetzungsschlüssel:
- Wenn ein Schlüssel im Ziel fehlt, wird er mit einem Kommentar hinzugefügt, der darauf hinweist, dass der Satz unübersetzt ist (markiert mit
/** UNTRANSLATED */
); - Wenn ein Schlüssel in der Basis fehlt, wird er aus dem Ziel entfernt;
- Wenn ein Schlüssel sowohl in der Basis als auch im Ziel existiert, wird der Wert des Ziels verwendet.
Um Schlüssel für alle Sprachen im phrases
-Paket zu synchronisieren, führe den folgenden Befehl aus:
pnpm translate sync-keys --target all
So können wir uns darauf konzentrieren, die Übersetzungsschlüssel im Quellsprachenordner zu aktualisieren, und die Übersetzungsschlüssel in anderen Sprachen werden automatisch aktualisiert.
Dieser Befehl wird standardmäßig für das phrases
-Paket ausgeführt. Du kannst den Paketnamen mit der Option --package
angeben. Verwende zum Beispiel --package phrases-experience
, um Schlüssel für das phrases-experience
-Paket zu synchronisieren.
Nach dem Synchronisieren der Schlüssel können wir die Schlüssel mit der ChatGPT-API übersetzen.
Schlüssel mit ChatGPT übersetzen
Führe den folgenden Befehl aus, um Schlüssel mit ChatGPT zu übersetzen:
pnpm translate sync
Dieser Befehl übersetzt alle unübersetzten Schlüssel (markiert mit /** UNTRANSLATED */
) in allen Sprachen in den Paketen phrases
und phrases-experience
. Beachte, dass eine Umgebungsvariable OPENAI_API_KEY
erforderlich ist, um diesen Befehl auszuführen.
Verwandte Ressourcen
Effiziente Internationalisierung mit ChatGPT
Langkontext-JSON-Übersetzung mit ChatGPT